Passer au contenu

Sortie annuelle de printemps - 7 mars 2026 à 10h00

Restez à l'écoute

Panier

Votre panier est vide

BULLETIN

Soyez parmi les premiers à savoir quand la variété que vous recherchez sera disponible.

Article: Céramiques Koyo

Koyo Pottery

Céramiques Koyo

Je collectionne des poteries pour bonsaïs depuis plus de dix ans, avec un intérêt particulier pour le travail de feu M. Aiba Kouichirou (26 juillet 1944 - 23 décembre 2021), du four Koyo, qu'il a fondé en 1970.

Une chronologie relative provisoire

À un moment donné, j'avais rassemblé plusieurs milliers d'exemples de sa glaçure Oribe, dans le but de détecter des motifs dans les résultats de l'une de ses glaçures les plus fréquemment utilisées.

J'espérais que les différentes apparences de cette glaçure pourraient correspondre à des changements dans ses méthodes ou ses matières premières au fil du temps.   Mon imagination allait plus loin : si nous pouvions établir une séquence pour ses glaçures Oribe, pourrions-nous alors la faire correspondre aux types d'argile et aux formes de pots pour nous aider à établir une chronologie relative ?

Il s'avère que ce n'était pas une très bonne idée, car M. Aiba Kouichirou a toujours utilisé de multiples variations d'Oribe tout au long de sa carrière !

Contenu de cet article de blog

Tout au long de cette recherche, j'ai pu recueillir des informations que j'espère que quelqu'un trouvera un jour utiles. La suite est une collection d'images et d'informations recueillies sur une décennie auprès de diverses sources, y compris des visites en personne au four et des communications avec la famille.

Ce qui ne figure pas dans cet article de blog

De nombreuses autres variables entrent en jeu, ce qui rendrait le blog intolérablement long : forme du pot, glaçures, matières premières, techniques, type d'argile, pseudonymes, céramiques non-bonsaïs, tampons utilisés par Juko (Aiba Kuniaki), etc.

Commençons

À l'époque où M. Aiba Kouichirou a fondé le four Koyo en 1970, et avant qu'il n'ait de tampons, il utilisait la signature suivante gravée à l'ongle.

Tous les pots avec cette signature sont remarquablement lourds.

Tous les pots avec cette signature sont également tous ronds...



...à l'exception d'une seule documentée, un ovale inexplicable :

On les trouve sur des pots en argile rouge (ci-dessus), à une époque où il travaillait déjà avec plusieurs nuances d'argile rouge :


Cependant, cette première signature apparaît beaucoup plus fréquemment sur des pots en argile blanche avec une sous-glaçure fujisuna.




La signature elle-même apparaît dans les deux formes légèrement différentes illustrées ci-dessus, et la forme "brisée" ci-dessous.

Attendez, qu'est-ce que le fujisuna ?

La sous-glaçure noire fujisuna est une lave noire en poudre provenant du Mont Fuji utilisée comme engobe.  Nous savons qu'elle a été utilisée avant l'ouverture du four, jusqu'aux années 1980 environ. 

Dans cet exemple ci-dessous, aucune glaçure n'a été appliquée sur le fujisuna – tout ce que vous voyez est du fujisuna !


La preuve la plus récente de l'utilisation du fujisuna par Koyo que j'ai pu trouver est un pot créé pour le 10e anniversaire de la branche d'Ichikawa de l'Association japonaise Satsuki, en 1983, ce qui correspond aux dates approximatives dont M. Aiba Kouichirou se souvenait.

Des pots sans sous-glaçure fujisuna ont également été produits pendant cette période.

Et alors ?

Ces dates sont-elles utiles ?  Oui !  Voici un exemple :

M. Aiba Kouichirou a confirmé que le tampon ci-dessous n'a été utilisé qu'à partir des années 1980.  

Par conséquent, les pots avec la sous-glaçure fujisuna et ce tampon - comme dans l'image ci-dessous - peuvent être datés sans risque de la première moitié des années 1980, puisque l'utilisation du fujisuna a cessé vers 1983.

Le tampon ci-dessus ne doit pas être confondu avec le tampon ci-dessous, que M. Aiba Kouichirou a confirmé n'avoir été utilisé que dans les années 1970 et pas après.


Parlons de Fuyo-En et de M. Takeyama

Le tampon ci-dessous est utilisé sur les pots commandés par M. Takeyama de la pépinière Fuyo-en. L'utilisation de ce tampon – une collaboration incroyable – s'étend sur toute la carrière de M. Aiba Kouichirou au four Koyo, de 1970 jusqu'à son décès en 2021.


En d'autres termes, si aujourd'hui (2026) vous avez entre les mains un pot Koyo avec ce tampon, ce pot pourrait avoir 5 ans (2021) ou 55 ans (1970).

C'est une énorme fourchette de temps - pouvons-nous être plus précis ?

Oui ! Si ce pot a une sous-glaçure fujisuna, vous savez maintenant qu'il a été fabriqué entre 1970 et 1983.



... et si vous avez remarqué ce tampon sur l'image ci-dessus, vous savez maintenant que votre pot Fuyo-en a été fabriqué dans les années 1970.

... et c'est vrai, même s'il n'a pas la sous-glaçure fujisuna.

Ci-dessous, le tampon principal du four

C'est le tampon le plus répandu, sans signification particulière autre que d'indiquer que le pot a été fabriqué au four Koyo.

Il est différent du tampon ci-dessous, qui signifie que le pot a été « fait à la main ». J'utilise des guillemets ici car il y a des différences d'opinion sur ce que signifie « fait à la main » selon que vous posez la question à Tokoname ou dans l'industrie.

Ce tampon a été utilisé de 1970 jusqu'au décès de M. Aiba Kouichirou, il n'offre donc aucune information particulière en termes de datation des céramiques.

Pour en revenir aux pots Fuyo-en : beaucoup portent le tampon principal du four, comme sur la photo ci-dessous


Il y a deux autres tampons qui vous aideront à savoir si vous tenez un pot « spécial » de la collaboration Koyo x Fuyo-en.

L'un d'eux est le tampon feuille d'érable, visible ci-dessous, qui était spécifiquement utilisé pour les demandes personnalisées de M. Takeyama, contrairement à la grande majorité des pots commandés par Fuyo-en qui étaient produits en série par grands lots.

L'autre est le tampon feuille de ginkgo, qui apparaît presque toujours en conjonction avec le tampon principal du four lorsqu'il figure sur les pots Fuyo-en :



Alors que le tampon feuille d'érable et le tampon ginkgo signifient tous deux que le pot a été « fait à la main », le tampon feuille d'érable était utilisé exclusivement sur les pots pour Fuyo-en, tandis que le tampon ginkgo était utilisé sur tout pot fait à la main (y compris ceux pour Fuyo-en).



Quelques tampons moins connus

L'ovale :



et le rond :



tous deux utilisés pour les petits pots, de 1970 à aujourd'hui

En parlant de petits pots

Voici le tampon principal pour les pots de petite taille :

Dessus : Aiba Kouichirou
Dessous : Aiba Kuniaki



Il apparaît parfois avec la signature gravée à l'ongle :


et aussi sous cette forme moins courante, parfois considérée à tort comme un faux pot Koyo :


À propos de cette signature gravée à l'ongle, la plus courante est celle à 3 symboles :


mais elle existe aussi en format à 2 symboles :



et peut apparaître sur les parois extérieures du pot également :



ou même à l'intérieur du pot
 


Deux étranges

Avant de vous laisser revenir à des choses plus importantes, voici une signature et un tampon utilisés par M. Aiba Kouichirou que vous n'avez probablement jamais vus auparavant. Ils ont été utilisés très tôt et très rarement.

M. Aiba Koichirou a confirmé que ce pot était son propre travail, mais il n'a pas fait de commentaire sur le « X » ou le symbole au-dessus.

 

Autres tampons

Enfin, voici quelques tampons que vous pourriez rencontrer sur les céramiques Koyo, qui témoignent de collaborations moins courantes et d'occasions spéciales :

Le tampon supérieur sur l'image ci-dessus a été utilisé pour les commandes de pots par Koju-en.


Ce tampon en forme de colonne (à droite) a été utilisé pour l'association Motobu Bonsai d'Okinawa.


Ces tampons utilisés pour Soseki-en, un marchand de suiseki.


Ces deux tampons ont été utilisés sur une seule cuisson de suiban, mais je n'ai pas pu retrouver le nom de la personne qui a commandé ces céramiques.

Ce tampon a été utilisé pour les pots commandés par le Tokoname yuyaku.



Ces 2 symboles au-dessus du tampon représentent une collaboration avec le musée du bonsaï d'Omiya.

Le tampon supérieur provient de la guilde Shutsuran à Omiya.

 

Ce triangle a été utilisé sur une seule cuisson dans les années 1970, pour un acheteur inconnu.


10e anniversaire de la branche d'Okinawa de l'Association japonaise du bonsaï

Le tampon inférieur de l'image ci-dessus est introuvable.

 

tout comme celui-ci ci-dessus. Quelqu'un a des indices ?


 

 

Enfin, ces 3 dernières images sont des pots réalisés pour le 50e anniversaire de l'Association japonaise de bonsaï. Il semble qu'un grand effort ait été consacré à ces 2 tampons, et j'aimerais avoir une meilleure image d'eux !

Attendez, pourquoi le tampon Fuyo-en ?

Read more

Prunus mume propagation via cutting in May-June
Propagation

Propagation du Prunus mume par bouturage en mai-juin

Transformez un Prunus mume en plusieurs Prunus mume.Le nom commun de Prunus mume est abricotier du Japon. En Chine, il est appelé méi (梅), tandis qu'au Japon, il est appelé ume (梅, ou ウメ).

En savoir plus